Que veux-tu, le temps nous a eus,
Après ça la vie continue,
Tu m'as fait don,
d'un sentiment d'abandon.
Et qui devient
L'amour prison de détenus,
L'amour poison qui s'insinue, qui s'insinue...
Cette envie qui me manque,
C'est simplement toi qui manque à ma vie,
Les sentiments que je planque,
C'est simplement toi qui manque à ma vie.
Chaque nuit ça me flanque,
Le sentiment que tu manques à ma vie,
Et je me fais un sang d'encre,
Pour t'écrire que tu manques à ma vie.
Que veux-tu, le temps est venu de se dire «sans moi, continue»,
J'te fais cadeau
de c'que j'ai de plus beau,
Tout te revient
L'amour prison de détenus
L'amour poison qui s'insinue
qui s'insinue...
Cette envie qui me manque,
C'est simplement toi qui manque à ma vie,
Les sentiments que je planque,
C'est simplement toi qui manque à ma vie.
Chaque nuit ça me flanque,
Le sentiment que tu manques à ma vie,
Et je me fais un sang d'encre,
Pour t'écrire que tu manques à ma vie.
A ma vie
Versión en español:
"Tú que falta a mi vida"
Que quieres,
el tiempo nos tuvo,
Después de esto la vida continua,
me regalaste,
de un sentimiento de abandono.
Y quien se hace
El amor prisión de detenidos,
El amor veneno que se insinúa, que se insinúa...
Estas ganas que carece de mí,
simplemente te es falta a mi vida,
Los sentimientos que escondo,
simplemente te es falta a mi vida.
Cada noche esto me flanquea,
El sentimiento del que careces a mi vida,
Y me hago una sangre de tinta,
Para escribirte que faltas a mi vida.
Que quieres, el tiempo vino para decirse " sin mí, continúa ",
te regalo de aquel quien tengo de más bello,
Todo te vuelve
El amor prisión de detenidos
El amor veneno que se insinúa quién se insinúa...
Estas ganas que carece de mí,
simplemente te es falta a mi vida,
Los sentimientos que escondo,
simplemente te es falta a mi vida.
Cada noche esto me flanquea,
El sentimiento del que careces a mi vida,
Y me hago una sangre de tinta,
Para escribirte que faltas a mi vida.
A mi vida
**************************************************************************
C'est l'une de tant de belles chansons que mon Laëti a réparties avec moi, je trouve tant un sentiment et une tendresse en chaque phrase de cette belle composition, de grâces ma Laëti pour me faire part de ta vie à travers tes chansons qui aimes !!!, je te aime beaucoup ton Bambina!!! Je te porte toujours dans mon coeur
María Elena
Esta es una de las tantas bellas canciones que compartió mi Laëti conmigo, encuentro tanto sentimiento y ternura en cada frase de esta hermosa composición, gracias ma Laëti por hacerme parte de tu vida a través de tus canciones que gustas!!!, te quiero mucho tu Bambina!!!
María Elena
